အိပ္မက္လြန္ေနရာ
မွန္းတာ ညီမွ်ျခင္း ျဖစ္တာ၊
အတၱေတြး ဆံုးထိ လုိက္ရွာ၊
မ်ားသတၱဝါအတြက္ ျဖစ္လာ။

A place beyond dream,
Where what seems is what has been;
A thought for oneself pursued,
Turns out for all living things.

By: Dr. Sai Kham Leik

ကိုယ္အေၾကာင္း

Étoile လို႕ ကိုယ့္ကိုကိုယ္ တိတ္တိတ္ေလး ေခၚတယ္...
ကိုယ့္ကိုယ္ကိုယ္ ဘယ္သူမွန္း မသိတတ္ဘူး
ကိုယ့္ကိုယ္ကိုယ္ ဘာလုိခ်င္မွန္းေတာင္ မသိတတ္ဘူး..
ေရြးစရာေတြေပၚလာတိုင္း ဒိြဟျဖစ္တတ္ေသးတယ္
ကိုယ္လုပ္ခ်င္တာတစ္ခုကို လုပ္လိုက္လို႕ ဘယ္ေလာက္မွားသြားမွားသြား
ဘယ္ေတာ့မွ ေနာင္တမရတတ္ဘူး...
Coffee ၾကိဳက္တတ္တယ္...
စာေရး စာဖတ္လုပ္ရတာ ဝါသနာပါတယ္...

Tattoo ေလးေတြကို ခ်စ္တယ္
အသံုးက်မယ္ဆိုရင္
ဖေယာင္းတိုင္ငယ္တစ္တိုင္လို
ငါ……. ေလာင္ကြ်မ္းပစ္လိုက္မယ္…
ဖိနပ္တစ္ရန္လို..
ငါ…… လံုးပါးပါး ပစ္လိုက္မယ္…

ဒါေပမယ့္ ျဖစ္ႏိုင္မယ္ဆိုရင္
မနက္ေစာေစာ ငါ့ကို လာမႏုိးစမ္းပါနဲ႕…

Wednesday, September 21, 2011

Untitle

Quelqu'un dit qu'il est mort.
Il a disparu soudainement.
Est-ce que notre amitié aussi a disparu?

Dans ce monde où seul l'impermanent est permanent...
Faut-il avoir envie de nos corps?
On ne peut pas ventre ça comme celui d'un porc...
Donc, pourquoi en a-t-on besoin?
Pourquoi le désire-t-on tellement?
Pourtant, quand je me meurs...

Si je peux donner...
Mes cornées...
Mon coeur...
Mes reins...
Mes os...
Tout ce que je peux donner...

Oui, je suis déjà morte.
Mais mes cornées donnent de la lumière à quelqu'un
Mes reins aussi...
...........aussi.......
Oui, même morte,
Je vis encore...
Oh!
Même en pensant,
Je veux totalement suivre mon ami...
ça,
ça me plait beaucoup.



ျပင္သစ္လိုေရးထားတဲ့ကဗ်ာေလးပါ...
ေရျခားေျမျခားမွာ မေမွ်ာ္လင့္ပဲ ဆံုးပါးသြားတဲ့သူငယ္ခ်င္း တစ္ေယာက္အတြက္ ရည္ရြယ္ျပီးေရးခဲ့တာပါ...
ေနာက္ရက္မွ အဂၤလိပ္လို ဘာသာျပန္ျပီး တင္သြားပါမယ္... 

စာမ်က္ႏွာ အေဟာင္းဆီက ျပန္ကူးထားတာပါ

No comments:

Post a Comment